N/o |
Polski tytuł |
Angielski tytuł |
|
SERIA PIERWSZA |
|
01 |
Lilly, poznaje mój sekret |
Lilly, Do You Want to Know a Secret? |
|
02 |
Zakochany ojciec |
She’s a Supersneak |
|
03 |
Guma do żucia |
Miley Get Your Gum |
|
04 |
Ale swędzi |
Ooo, Ooo, Itchy Woman |
|
05 |
Znowu namieszałam |
Oops! I Meddled Again |
|
06 |
Okulary to pryszcz |
You’re So Vain, You Probably Think This Zit is About You |
|
07 |
Przynosisz mi wstyd |
It’s My Party And I’ll Lie If I Want To |
|
08 |
Hannah Montana jest nudna? |
I Can’t Make You Love Hannah if You Don’t Want |
|
09 |
Ukochany wnusio |
Grandma Don’t Let Your Babies Grow Up to Be Favorites |
|
10 |
W świecie manekinów |
It’s a Mannequin’s World |
|
11 |
Maskotka |
Mascot Love |
|
12 |
Znowu w trasie? |
On the Road Again? |
|
13 |
Czy pamiętasz słowa? |
O Say, Can You Remember the Words? |
|
14 |
Nowy w klasie |
New Kid in School |
|
15 |
Wielka zbiórka |
Money for Nothing, Guilt for Free |
|
16 |
Ktoś więcej niż zombie |
More than a Zombie to Me |
|
17 |
Występ z gwiazdą |
The Idol Side of Me |
|
18 |
Wizyta ciotki Dolly |
Good Golly, Miss Dolly |
|
19 |
Wykorzystani |
People Who Use People |
|
20 |
Kredyt do spłacenia |
Debt It Be |
|
21 |
Ja chcę łosia! |
Bad Moose Rising |
|
22 |
Jesteśmy rodziną – A Teraz przynieś mi wody! |
We Are Family---Now Get Me Some Water! |
|
23 |
Pachnie jak wyprzedaż nastolatek |
Smells Like Teen Sellout |
|
24 |
Jackson moim chłopakiem i będą kłopoty |
My Boyfriend’s Jackson and There’s Gonna Be Trouble |
|
25 |
Szkolny chuligan |
Schooly Bully |
|
26 |
Rozerwany między dwoma Hannah |
Torn Between Two Hannahs |
|
SERIA DRUGA |
|
27 |
Ja i Rico przy boisku szkolnym |
Me and Rico Down by the Schoolyard |
|
28 |
Kajdanki pomogą naszej przyjaźni |
Cuffs Will Keep Us Together |
|
29 |
Jesteś taki odpowiedni dla mnie |
You Are So Sue-able to Me |
|
30 |
Zapisz to, ucz się-ucz-ucz |
Get Down, Study-udy-udy |
|
31 |
Jestem Hannah, słuchajcie mojego skrzeczenia |
I Am Hannah, Hear Me Croak |
|
32 |
Nie powinieneś walczyć o swoje prawo do imprezowania |
You Gotta Not Fight for Your Right to Party |
|
33 |
Chłopak mojej najlepszej przyjaciółki |
My Best Friend’s Boyfriend |
|
34 |
Weź tą robotę i kochaj ją |
Take This Job and Love It |
|
35 |
Powrót Jakey’a |
Achy Jakey Heart |
36 |
|
37 |
Lunatykuj tą drogą! |
Sleepwalk This Way |
|
38 |
Kiedy życzysz sobie być gwiazdą |
When You Wish You Were the Star |
|
39 |
Chcę żebyć wzięła mnie na Florydę |
I Want You to Want Me… To Go to Florida |
|
40 |
Wszyscy walczyli o przyjaciół |
Everybody Was Best-Friend Fighting |
|
41 |
Źle zaśpiewana piosenka |
Song Sung Bad |
|
42 |
Ja i Bracia Jonas |
Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas |
|
43 |
Nie przestawaj, póki nie dostaniesz telefonu |
Don’t Stop ’Til You Get the Phone |
|
44 |
To po to są przyjaciele? |
That’s What Friends Are For? |
|
45 |
Mama Lilly wie o co chodzi |
Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On |
|
46 |
Zawsze będę Cię nienawidzić |
I Will Always Loathe You |
|
47 |
(Bardzo przepraszamy) Wujku Earl |
(We’re So Sorry) Uncle Earl |
|
48 |
Droga, na której prawie nie byliśmy |
The Way We Almost Weren’t |
|
49 |
Pa, pa piłko |
Bye Bye Ball |
|
50 |
Nie powiedziałeś, że są Twoje urodziny |
You Didn’t Say It Was Your Birthday |
|
51 |
Hannah na ulicy z diamentami |
Hannah In The Street With Diamonds |
|
52 |
Jeszcze jedna strona mnie |
Yet Another Side of Me |
|
53 |
Test mojej miłości |
Test of My Love |
|
54 |
Joannie B. Goode |
Joannie B. Goode |
|
55 |
Jesteśmy razem na tej randce |
We’re All on This Date Together |
|
56 |
Zero cukru, cukru |
No Sugar, Sugar |
|
SERIA TRZECIA |
|
57 |
Do startu, gotowy, nie jedź |
Ready, Set, Don't Drive |
|
58 |
On nie jest gorący, on jest moim bratem |
He Ain't a Hottie, He's My Brother |
|
59 |
Nie łam mego zęba |
Don’t Go Breaking My Tooth |
|
60 |
Nigdy nie dawaj mi moich pieniędzy |
You Never Give Me My Money |
|
61 |
Zabijał mnie delikatnie swoim wzrostem |
Killing Me Softly With His Height |
|
62 |
Witaj w spartaczonej robocie |
Welcome to the Bungle |
|
63 |
Musisz stracić tą pracę |
You Gotta Lose This Job |
|
64 |
Czy okłamałam Ciebie, Lilly? |
Would I Lie to You, Lilly? |
|
65 |
Nie bierz ślubu |
De Do Do Do, De Don't Don't Don't Get Married |
|
66 |
Tata ma zupełnie nowych przyjaciół |
Papa's Got a Brand New Friend |
|
67 |
Oszukaj to |
Cheat It |
|
68 |
Stuk, stuk, stukać w Jacksona głowę |
Knock, Knock, Knockin' on Jackson's Head |
|
69 |
Miley zabiła gwiazdę radia |
Miley Killed the Radio Star |
|
70 |
Dałaś luchowi złą nazwę |
You Give Lunch A Bad Name |
|
71 |
Jedz jej jaskier |
Eat Her Up Buttercup |
|
72 |
Nie rozbijaj gitary cioci Callie |
Dont Go Breaking Aunt Callie's Guitair |
|
SERIA CZWARTA |
|
FILMY I KONCERTY |
|
F1 |
Hannah Montana: Na Żywo w Londynie |
Hannah Montana: Live in London |
|
F2 |
Hannah Montana/Miley Cyrus: Best Of Both Worlds |
Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Concert Tour |
|
F3 |
Film: Hannah Montana |
Hannah Montana The Movie |
|
ODCINEK SPECJALNY |
|
S1 |
Nie ma to jak świat Hannah Montany |
That So Suite Life Of Hannah Montana |